- الجملة العربية تنقسم الي قسمين ( جملة اسمية - وجملة فعلية ) أما الجملة في
اللغة الانجليزية فهي جملة اسمية فقط ويجب عند ترجمة جملة فعلية الي اللغة
الانجليزية مراعاة ذلك : فمثلا:-
أذاكر دروسي كل يوم I study my lessons
every day
قابلته أمس I met him yesterday
2- الصفة في اللغة
العربية تتبع الموصوف في العدد والنوع وتأتي بعده بينما في اللغة الانجليزية فالصفة
تأتي مفرد دائما وتأتي قبل الموصوف مثل :-
الولد الطويل كسب السباق The tall
boy won the race
3- المستتر في اللغة العربية ( الغير ظاهر ) يظهر في
اللغة الانجليزية والمتصل ينفصل ( ازاي الكلام دة )
أحمد تلميذ مجتهد Ahmed
is a hard-working pupil
أعطيته كتابا I gave him a book
4 - بعض
الألفاظ تتغير وبعضها يحذف عند ترجمة جملها مثلا :
أقوم بمساعدة والدي I help my
father.
أذاكر بجد حتي أحقق أهدافي I study hard to achieve my aims
دمتم بألف سلامة وعافية
اللغة الانجليزية فهي جملة اسمية فقط ويجب عند ترجمة جملة فعلية الي اللغة
الانجليزية مراعاة ذلك : فمثلا:-
أذاكر دروسي كل يوم I study my lessons
every day
قابلته أمس I met him yesterday
2- الصفة في اللغة
العربية تتبع الموصوف في العدد والنوع وتأتي بعده بينما في اللغة الانجليزية فالصفة
تأتي مفرد دائما وتأتي قبل الموصوف مثل :-
الولد الطويل كسب السباق The tall
boy won the race
3- المستتر في اللغة العربية ( الغير ظاهر ) يظهر في
اللغة الانجليزية والمتصل ينفصل ( ازاي الكلام دة )
أحمد تلميذ مجتهد Ahmed
is a hard-working pupil
أعطيته كتابا I gave him a book
4 - بعض
الألفاظ تتغير وبعضها يحذف عند ترجمة جملها مثلا :
أقوم بمساعدة والدي I help my
father.
أذاكر بجد حتي أحقق أهدافي I study hard to achieve my aims
دمتم بألف سلامة وعافية